Record-breaking heat is set to continue plaguing millions of Americans this weekend, with temperatures expected to soar to dangerous levels across much of the country.
More than a third of US residents are under heat advisories, with forecasters warning that the conditions could be "extremely dangerous and potentially deadly." The intense heat is expected to expand from the West into the Intermountain West and northern High Plains by next week.
Some key details:
- Las Vegas could see temperatures near 114°F on Saturday, potentially breaking the daily record of 116°F on Sunday.
- Nearly 130 million people across 18 states and DC are under heat alerts, as the multi-day nature of the heat and lack of overnight relief will lead to significant heat stress.
- A homeless man in San Jose, California died this week due to the extreme temperatures. A 10-year-old also died in Arizona after a heat-related emergency while hiking.
- Much of California and the Southwest is facing the highest levels of heat risk on Saturday and Sunday, meaning health impacts become more likely without proper hydration and cooling.
- Even the typically mild Pacific Northwest is experiencing punishing heat, with parts of Oregon expected to see triple-digit temperatures for up to 5 days.
Officials are urging residents to take the dangerous heat conditions seriously and take precautions to stay safe. Staying hydrated, limiting time outdoors, and seeking cooling centers are recommended to combat the potentially deadly heat wave.
本周末創紀錄高溫將繼續折磨數百萬美國人
創紀錄的高溫正準備繼續折磨這個週末數以百萬計的美國人,氣溫預計將攀升到危險的水平,蔓延至全國各地。
超過三分之一的美國居民正處於熱浪預警之下,預報員警告情況可能會「極其危險,可能致命」。這種極端高溫預計將從西部延伸到山區及北部平原地區。
一些關鍵細節:
- 拉斯維加斯週六氣溫可能接近114華氏度,可能在週日打破116華氏度的每日紀錄。
- 18個州和哥倫比亞特區的近1.3億人正處於熱浪預警之下,因為持續數天的高溫和缺乏夜間降溫將導致嚴重的熱浪壓力。
- 一名在聖何塞露宿的無家可歸男子本週因極端高溫而死亡。一名10歲兒童在亞利桑那州遠足時也因高溫緊急送醫。
- 加州和西南部大部分地區將在週六和週日面臨最高級別的熱浪風險,這意味着如果沒有適當的補水和降溫,健康後果將會更加嚴重。
- 即使通常溫和的太平洋西北部也正遭受著無情的熱浪,俄勒岡州的部分地區預計將連續5天出現三位數的溫度。
官員們正敦促居民認真對待這種危險的熱浪情況,並採取預防措施來保護安全。保持良好的水分補給、限制戶外活動時間和尋找製冷中心是應對這場可能危及生命的熱浪的建議措施。
コメント